Eng

Сцены из супружеской жизни / Россия

Год 2019
Страна Россия
Творческая группа
Постановка и сценография: Андрей Кончаловский
Производство

МХАТ им. Горького

Разрешение на производство спектакля: Joseph Weinberger Limited от имени Ingmar Bergman Foundation и Arcadia & Ricono Srl, Рим

Андрей Кончаловский перенес действие пьесы в Россию в 1990 гг. Спектакль выдержан в традициях мхатовского реализма и достоверности: в сценографии используются предметы интерьера конца 80-х годов, в репликах героев упоминаются обстоятельства, знакомые каждому, кто тогда вместе со страной входил в новую эпоху.

Билеты можно приобрести на сайте театра. 

Пресса
Казус дикобраза

Действие, разворачивающееся на мхатовских подмостках, — не интеллектуальная игра для избранных, каковой является практически каждое из произведений Бергмана, но своего рода коллективная попытка осознать недавнее коллективное же прошлое и решить, как нам жить с его последствиями. И судя по всему, это для Кончаловского гораздо важнее, чем растянувшийся на годы эксперимент по поиску счастья, который с маниакальным упорством ведут герои спектакля.

 

Источник: http://portal-kultura.ru/articles/theater/246234-kazus-dikobraza/

Газета "Культура", Виктория Пешкова, 22.03.2019

Кончаловский окунулся в 90-е: премьера по Бергману во МХАТе им. Горького

Все бергмановские коллизии режиссер сохранил, только вместо шведских реалий взял наши. Марианну и Йоханеса зовут Марина и Иван, они москвичи, постсоветский интеллигентский класс. Квартира, обстановка, работа, выпивка, еда, диалоги, философствования о том, что «жизнь – это кошмар» – все это близкое и понятное.

 

Источник: https://sobesednik.ru/kultura-i-tv/20190318-konchalovskij-okunulsya-v-90-e

Собеседник.ru, Анна Балуева, 19.03.2019
Кончаловский о спектакле

Уникальность великих произведений в том, что они универсальны. Понимая это, я недавно поставил эту пьесу в Италии. Как итальянским актерам, так и русским играть современных шведов – усилия над органикой, поэтому в итальянском театре я перенес действие пьесы в Италию, а в России мы решили перенести действие во времена перестройки. Безусловно, происходит некий сдвиг в интерпретации национальных характеров, но это не лишает спектакль гениального проникновения Бергмана в сущность отношений между мужчиной и женщиной.

Скачать пресс-кит