Eng

Мисс Жюли

Роли

  • Фрекен Жюли : Юлия Высоцкая
  • Жан: Алексей Гришин
  • Кристина: Дарья Грачева
Год 2005
Страна Россия
Театры
Мариинский театр, 2005, Москва
Творческая группа
Режиссер: Андрей Кончаловский
Сценограф: Любовь Скорина
Автор пьесы: Август Стриндберг
Продолжительность 105 мин.

По пьесе А.Стриндберга.

Сто лет назад эту пьесу шведского драматурга посчитали провозвестником «новой драмы», а также гимном феминизму. В премьерной постановке 1889 года роль Жюли сыграла жена драматурга Сири фон Эссен. Спектакль критиковали из-за чрезмерного физиологизма, он находился под запретом цензуры до 1906 года. Позже та же история повторилась с художественным фильмом: поначалу его тоже запретили в Швеции, зато потом картина снискала награду в Каннах! Сегодня в эти запреты невозможно поверить — текст пьесы крайне целомудрен, сюжет можно описать одной строчкой: мезальянс до добра не доведет. Кончаловский сам занимался переводом пьесы Стриндберга и незадолго до премьеры заменил тяжеловесное «фрекен» на изящное и легкое «мисс»... Такие истории ведь не только в Швеции случаются?..

Пресса

«Это хороший спектакль. В афише Театра на Малой Бронной мало какой спектакль может сравниться с ним - по серьезности намерений, по серьезности воплощения, по качеству, которое держится на высоте…»

«Независимая газета», Григорий Заславский

«...Кончаловский умеет задать тон еще до начала действия. В «Мисс Жюли» этому способствуют массивные, реалистичные декорации Любови Скориной, которые еще пустые уже много обещают. Мрачные и запущенные с ощутимо обжитой атмосферой, они представляют кухню, где в течение одной ночи перевернутся три жизни. Однообразие цвета в сочетании со множеством мелких деталей создает впечатление целого мира, существующего далеко за пределами видимости. По ходу спектакля впечатление усиливается, благодаря освещению, разработанному Андреем Изотовым. Оно помогает в ключевые моменты вывести на первый план важные детали – огонь печи, зловеще отражающийся от стен; поношенные сапоги для верховой езды отсутствующего хозяина, одиноко стоящие на столе в центре сцены; рассвет в пышном саду за окнами кухни. Согласно канонам мировой драмы, пьеса Стиндберга является одной из самых трудных. Это рассказ о соблазнах, разочарованиях и горьком предательстве, словно чума, поразившая три жизни в колдовскую Иванову ночь – аристократки Жюли, слуги ее отца, Жана и служанки Кристины. Взгляд самого драматурга на отношения мужчины и женщины полон скорби яда, как и его убежденность в том, что классовые различия являются непреодолимой преградой между людьми. Кончаловский нисколько не смягчает эту концепцию. Наоборот, он расширяет ее рамки, включая мрачные эмоциональные оттенки и психологические полутона, которые свойственны современному искусству. Взаимоотношения характеров обнажают сложные яркие живые личности. Их слабость и несостоятельность не в коем случае не затмевают их очарования и врожденную человечность. Притягательность постановки Кончаловского в том, что в ней нет ни одного клише, с которыми легко можно столкнуться, при постановке драмы Стриндберга. «Мисс Жюли» в трактовке Кончаловского – это не столько повествование о противостоянии полов или о социальной несправедливости, сколько исследование человеческого стремления к свободе. То, что подобное стремление может быть опасным и трагичным, делает спектакль еще более значимым...»

The Moscow Times, 2005 г., Джон Фридман
Кончаловский о спектакле

«В наше время глобализации поп-культуры, засилья постмодернизма и потери реальных ориентиров в театральном искусстве, недосягаемыми вершинами остаются для нас Шекспир, Стриндберг и Чехов, как постоянное напоминание, что бескорыстное стремление понять человеческую душу и есть единственное призвание художника. Стриндберг не любил женщин, но он очень страдал от этого. Эта боль художника и есть, собственно, исходный толчок для его пьес».

Скачать пресс-кит

«Я не люблю пересказывать идею. Она должна быть скрыта. Она проявится в спектакле, и если её не поймут, это будет моя вина. Но объяснить её все равно невозможно».

«Мисс Жюли», как и все иные классические пьесы, довольно часто ставилась. Но не так часто эти постановки бывало интересно смотреть. К сожалению (и к счастью), это материал слишком сложный, возможно даже, еще более сложный, чем Чехов. Проникнуть в тайну его совсем не просто. А Стриндберг тем и интересен, что пытается проникнуть в тайну человека. Это не значит, что ему ведомы все разгадки этой тайны. Бойтесь людей, у которых на все есть ответы. У Стриндберга ответов нет, у него только вопросы. Но вопросы эти рождают исключительной силы чувства – ужас, сострадание, любовь. Но ответа у него нет. Нет его и у меня. Я просто пытаюсь вместе с драматургом задаться теми вопросами, которые его мучат».

«В наш век глобализации и засилья поп-культуры, театральное искусство переживает повальное увлечение постмодернизмом и кризис потери реальных ориентиров. И все равно недосягаемыми вершинами по-прежнему остаются для нас Шекспир, Стриндберг и Чехов. Они – живое напоминание, что бескорыстное стремление понять человеческую душу и есть единственное призвание художника».